There is a LotR-translation for
New Norwegian. I REALLY want to read it, because I firmly believe that New Norwegian makes all fantasy more epic (simply because it looks more old as a language than bokmål), and the people who write New Norwegian are usually admirably gung-ho about not loaning words, ever.
Sadly, Tolkien's style of describing ever bush, pebble and straw in archaic english translated into what feels like archaic norwegian is
heavy. Even for masochistic hobby-linguists like myself.
Not giving up, though. Just gonna find some simpler fantasy in New Norwegian first, to get used to it^^
Edit: Obdigore, the Silmarillion should be treated as a cross between Bible and lexicon. Read other things by Tolkien, and look up new names in Silm. Or read it from cover to cover, if you hate life and can't leave bed for a couple weeks