Before I make my point I'd just like to add that atm I'm really enjoying the game. I've actually been playing it quite a lot, and even though it's lacking in some areas, it's fun enough to keep me going. The story (for my class at least) is pretty good, and you always have that carrot in front of you to aim for your next level/mount/ability/talent/etc. Overall it's a fun game, but i have no clue atm if i'll be playing it in 1-2 months or not.
Despite all of this, there is something that really bothers me, which is a pretty big deal considering how this game has been advertised and hyped. SWTOR is in no way "fully voiced-over"; it's just a matter of fact. At the moment (level 37 and finishing Balmorra) I'm pretty sure at least 30-40% of the game is not voiced-over in a true sense. And i say this for the following reason: besides your class story questline, and the main questline for each planet (which are always fully voiced), the rest of the missions are mostly spoken in the alien language (the name of which i don't know), while your character mostly responds with generic answers (with the few exceptions of side missions where your quest giver is human). Therefore, most of the time you actually have to read the subtitles to follow the cutscene and understand why you're on the specific mission, though it doesn't really matter from an immersion point of view, as you can just simply read the quest text if you want, to get a short synopsis.
Before you flame me for drawing attention to the fact that you need to read the quest (the subtitles for the alian language that is), i'm not saying reading is a bad thing, i'm just saying the "voice-over" is completely and utterly useless. It just adds nothing to the cutscene, especially since most of the times the alien is saying something like "My.. my brother's dead.. I must revenge him Jedi. Please help me!" in a monotone cheerful voice, which in no way reflects what the subtitles say. Besides this, the alien language is mostly formed of a few phrases spliced together; most of the time, the aliens say the same phrases, while the subtitles (the translation) means something different from the last alien.
You could, of course, argue that at least your character says something that adds to your cutscene. I for one, do not agree with that. Your character has a set (a decently sized one though) of phrases which he almost always repeats. For example, you could choose to say: "I will punch those mercs in the face and have intercourse with their mothers", which results in my character saying: "The Jedi way is to serve" (this phrase actually gets repeated so often it's annoying). Of course this happens for side missions only, but at times these standard phrases are used in class, or planet-arc missions as well.
So, even though BioWare made a decent game, they were very liberal in defining their main innovation for the game. Sure, you can always hear voices when you get a mission, but it's almost annoying to have to just sit there and read what your quest giver says line by line, instead of having a simple wall of text found in most other MMOs. At the end of the day, a fair chuck of the game didn't have any voice-over production value put into it. It's just a simple rehash of a very, very limited alien tongue that only has a handful of phrases, and your character's standardized answers. For me at least this has gotten very annoying. Whenever i see a quest marker on the map, and then see the giver is an alien, i twich, and think to myself "God.. not that friggin alien language again...". I know i can just spam space, and skip the whole thing, but that's not the point of the game, nor its main selling point. Fully voiced-over is a mere illusion I'm afraid, and having advertised the game as fully voiced over was more of a technical term than a reality. And for a company to use deception like that it's just disappointing.