+ 18
+ 17.
And I'll take my whore ass and be back later.
+ 15
+13
Children.... play nice now.
A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.
I remember seeing a glimpse of it when reloading a page, but I certainly didn't see it addressed to me
빵 하* 과일 *세요.
Bbang hago gwail joosayo
팡 하* 콰일 추세요 is essentially what your romanization was.
ㅋㅌㅊㅍ are the stronger sounding vowels, with ㅃㅉㄸㄲㅆ being more aspirated when sounding them out (like a double B in this case)
yoro
+ 11
Yea, think the romanization I learned is a sligtly different version to what you learned but they still have the same pronunciation since they come from the same Korean letters.
The version I learned: http://en.wikipedia.org/wiki/McCune-Reischauer
Your one: http://en.wikipedia.org/wiki/Revised...tion_of_Korean
I did learn the latter too, so I can write from hangul to that but those words I typed I knew in the first version.
I mainly wanted to know if my sentence made sense though! xD
+ 9
A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.