Not offensive. Faranji (same root word as Farang) generally means westerner in syrian arabic. Its not used a derogatory sense
Not offensive. Faranji (same root word as Farang) generally means westerner in syrian arabic. Its not used a derogatory sense
I don't try to control the words people say. I will avoid socializing with people who hold ideas I find distasteful, however, other than to debate them and try to change their minds. The words listed can have a neutral connotation even though they can be used as a derogatory as well, so you can't make a blanket judgement
Last edited by The One Percent; 2019-03-29 at 01:05 AM.
You're getting exactly what you deserve.
Idk about all of those words but I was watching this one channel, Laowhy86. He basically said that he was constantly called "foreigner" even after being there for 8 years, but it was rarely ever derogatory. It's just a way of saying "somebody from outside of China". In the West it would be considered offensive.
Gringo has a negative connotation.
It's what people in Mexico call Americans.
.
"This will be a fight against overwhelming odds from which survival cannot be expected. We will do what damage we can."
-- Capt. Copeland
They are evil words all of them ...none of them mean anything positive so if you use them you are a racist and a hater...I live in Hawaii and natives hate white people and call us Haoles which is a hateful term but Hawaiians are hateful people so ...
i wonder how many people are familiar with gaijin cuz of tokyo drift, and had to google the others.
Blood Elves were based on a STRONG request from a poll of Asian players where many remarked on the Horde side that they and their girlfriends wanted a non-creepy femme race to play (Source)
It all depends on context.
The word "foreigner" or "immigrant" on its own isn't offensive, but put "fuckin'" in front of it and it takes on a slightly different, xenophobic, tone.
They're neutral words; neither good nor bad - it's the context in which they are used that determines that.
Gaijin has some negative connotations which is why the Japanese introduced gaikokujin during the Meiji period as a neutral way of address people that were not Japanese. That said, being called a Gaijin is whatever, nothing to lose sleep over.
i dont see anything wrong with using gaijin 外人and laowai/guilao 老外/鬼佬
Asian countries dont have many non-asians living there and they just use those words to refer to foreigners/different race.
sometimes kids on the street will call me a waiguoren 外國人 when they see me - ”hey, look theres a waiguoren(foreigner)“
my friend calls me guilao sometimes.
I don't know what any of those words mean, so.
Gaijin... literally meaing person from outside... or "person from another country"
How can you even remotely think it's a bad word.. seriously.
It's basically the same word, one just being more formal than the other. To be fair, Gaijin is more aimed at westerners, gaikokujin towards all foreigners; including people from other Asian countries. But, the use of both words just gets tiresome after a while. Gaijin is just the general word for foreigner or outsider.
Last edited by The King in Yellow; 2019-03-29 at 04:04 AM.
Camilla: You, sir, should unmask.
Stranger: Indeed?
Cassilda: Indeed, it's time. We have all laid aside disguise but you.
Stranger: I wear no mask.
Camilla: (Terrified, aside to Cassilda.) No mask? No mask!
... it's now wrong to call a foreigner a foreigner?
O Flora, of the moon, of the dream. O Little ones, O fleeting will of the ancients. Let the hunter be safe. Let them find comfort. And let this dream, their captor, Foretell a pleasant awakening
It's not bad, in my country we have 'gringo' like all others it had a historical stigma with it, but today it's just a easy word to address foreigners.
Most people that use it don't use in a pejorative way.
"... And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers, and you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee." - Ezekiel 25:17
"My name is Legion: for we are many." - Mark 5:9
My characters :3
Well like any words it depends on intent. And of course, we can't read each others' minds so intent is always interpreted.
Use words like that at your own risk I suppose.
- - - Updated - - -
It has historically been used as a pejorative.
Words mean more than simply their etymological roots. They have a context.
Gaijin in particular has a mixed usage in the modern world, I think. So how people regard you if you use it depends on the audience and what they think of you.
Camilla: You, sir, should unmask.
Stranger: Indeed?
Cassilda: Indeed, it's time. We have all laid aside disguise but you.
Stranger: I wear no mask.
Camilla: (Terrified, aside to Cassilda.) No mask? No mask!